Початкова сторінка

Микола Жарких (Київ)

Персональний сайт

?

Археографія

Микола Жарких

НАТО очікувано визнати ракетний обстріл території Польщі – російським.

Гнило-Солом’яна Орда слушно побачила в цьому дозвіл на подальшу ескалацію війни, і от учора в Києві з імітатором ядерної боєголовки. У такий спосіб пушкіністи випробовують на міцність керівників України.

А нам своє робить (18 листопада 2022 р. о 10:25).

В цьому підрозділі я тільки зреферую дані з книги Колодзейчика.

До нашої теми належать наступні 15 документів:

У збірнику D. K. Дата Від кого Кому
№ 1, с. 529 – 533 1461..1463 р. Хаджі-Гірей Панам-раді Руської держави Поганий польський переклад втраченого оригіналу
№ 4, с. 539 – 544 1472..1474 р. Менглі-Гірей Панам-раді, руським князям, Казимиру Польський переклад втраченого оригіналу
№ 8, с. 555 – 565 2.07.1507 р. Менглі-Гірей Панам-раді, руським князям, Сигізмунду 1-у Руський переклад втраченого оригіналу, містить надання Казимиру
№ 12, с. 594 – 602 Грудень 1513 р. Менглі-Гірей Городам Руської землі, королю Сигізмунду 1-у Руський переклад втраченого оригіналу
№ 14, с. 605 – 611 Червень 1514 р. Менглі-Гірей Городам Руської землі, королю Сигізмунду 1-у Руський переклад втраченого оригіналу
№ 18, с. 633 – 641 Травень – червень 1517 р. Богатир-султан (син хана Магмет-Гірея), Магмет-Гірей Руським князям і городам, королю Сигізмунду 1-у Руський переклад втраченого оригіналу
№ 19, с. 642 – 651 21.10.1520 р. Магмет-Гірей Митрополитам і князям Русі, королю Сигізмунду 1-у Руський переклад втраченого оригіналу
№ 24, с. 681 – 688 Жовтень – листопад 1532 р. Магмет-Гірей (ярлик був контр­асигнований його сином Богатир-Гіреєм (№ 18) і надісланий заново Іслам-Гіреєм) Руським князям і городам, королю Сигізмунду 1-у Руський переклад втраченого оригіналу, дуже подібний до № 18
№ 27, с. 702 – 706 10 квітня 1535 р. [Сигізмунд 1-й] Руським князям, містам, городам Проект договору, переданий із послом Василем Тишкевичем, в частині географічного переліку дуже близький до ярлика 1532 р.
№ 28, с. 712 – 721 Грудень 1539 р. Сагіб-Гірей Руським державам і городам, королю Сигізмунду 1-у Польський переклад втраченого оригіналу
№ 29, с. 722 – 728 Поч. 1541 р. Сагіб-Гірей через посла Алі Хаджі Королю Сигізмунду 1-у і його сину Сигізмунду-Августу Руський переклад втраченого оригіналу прелімі­нарної умови
№ 31, с. 732 – 739 Вересень 1542 р. Сагіб-Гірей Руським державам і городам, королю Сигізмунду 1-у Польський переклад втраченого оригіналу
№ 32, с. 740 – 752 Травень 1552 р. Девлет-Гірей Руським князям і городам, королю Сигізмунду 1-у Руський переклад втраченого оригіналу
№ 33, с. 753 – 768 1560 р. [Девлет-Гірей] [королю Сигізмунду-Августу] Польський переклад втраченого оригіналу, в перекладі пропущена преамбула
[Вихованець] 1574 р. [Девлет-Гірей] [королю Генріху Валуа] Руський переклад втраченого оригіналу

[Вихованець] – Вихованець T. «Папери Пісочинських» Дзиківського архіву Тарновських як історичне джерело. – Острозький краєзнавчий збірник, 2017 р, вип. 9, № 8, с. 53 – 60.