Эпитома литовских князей (1576)
Николай Жарких
Сокращенный текст раздела. Полный текст – в украинской версии
Произведение под названием «Epitome principum Lituaniae» сохранилось в единственном списке, помещенные как вступительная статья к латинскому переводу 2-го Литовского статута. Эта роскошно оформленная рукопись была написана в 1576 году и предназначалась для новоизбранного польского короля Стефана Батория. Эпитома (т. е. сокращение) содержит краткую историю Литвы от начала времен до короля Стефана. Она была опубликована Ю. Якубовским [Jakubowski J. Studia nad stosunkami narodowościowemi na Litwie przez unią Lubelską. – Warszawa: E.Wende, 1912, s. 94 – 104].
По мнению исследователя, она показывает выразительное родство с произведением Альберта Ротундусом «Разговор поляка с литовцем» (1564). Ротундус был также и автором перевода статута. На этих основаниях Якубовский считал «Эпитому» еще одним произведением Ротундусом.
Здесь мы видим P. Libone, которого ошибочно назвали Палемоном, императора Нерона, Аттилу и ссылки на произведение Эразма Стеллы.
Итак, в «Эпитоме» используется не только «Гонца добродетели», но и какой-то список «Немоносовой» редакции «Баснословного начала Литвы», а также польские хроники. Никакой особой зависимости от «Разговоры поляка с литовцем» здесь не видно.
Как и каждый компилятор, автор не только сводит воедино сведения разных авторов, но и пытается разобраться в них, а также добавляет к ним собственные выдумки.
Тенденция произведения – прославление дома Радзивиллов (примечательно, что из текста полностью выпали Гаштольды!).