Начальная страница

Николай Жарких (Киев)

Персональный сайт

?

Литература

Н. И. Жарких

Переводы

The travels of Macarius, patriarch of Antioch, written by his attendant archdeacon, Paul of Aleppo, in Arabic. Translated by F.C.Belfour. – London : 1829, vol. 1; 1836, vol. 2. [перевод лондонской рукописи]

Киев и его святыня в половине 17 в. – Киевские епархиальные ведомости, 1872 г., № 14, с. 322 – 338; 1872 г., № 15, с. 350 – 361; 1872 г., № 16, с. 379 – 386; 1872 г., № 18, с. 422 – 431; 1872 г., № 21, с. 490 – 499; 1872 г., № 23, с. 544 – 552; 1872 г., № 24, с. 592 – 600; 1873 г., № 1, с. 1 – 7; 1874 г., № 15, с. 415 – 430. [перевод из Бельфура]

Павел Алеппский [Описание Киева]. – «Сборник материалов для исторической топографии Киева и его окрестностей», К., 1874 г., отд. 2, с. 56 – 91. [перевод из Бельфура]

Аболенский Московское государство при царе Алексее Михайловиче и патриархе Никоне по запискам архидиакона Павла Алеппского. – Труды Киевской духовной академии, 1876 г. [изложение содержания по переводу Бельфура]

Путешествие антиохийского патриарха Макария, описанное спутником его архидиаконом Павлом Алеппским на арабском языке. – Чтения в обществе истории и древностей российских, 1875 г., № 4, c. 1 – 20; 1875 г., № 1, c. 21 – 68. [перевод Д.Д.Благово из Бельфура]

Путешествие антиохийского патриарха Макария в Россию в половине 17 века, описанное его сыном архидиаконом Павлом Алеппским. – Чтения в обществе истории и древностей российских, 1896 г., № 4. – 156 с.; 1897 г., № 4. – 202 с.; 1898 г., № 3. – 208 с.; 1898 г., № 4. – 195 с.; 1900 г., № 2. – 246 с. [перевод Г.А.Муркоса по рукописи МГАМИД]

Кордт В.О. Чужоземні подорожі по східній Європі до 1700 р. – Збірник історично-філологічного відділу ВУАН, 1926 р., № 38. – 208 с. [помещены отрывки описания]

Voyage du Patriarche Macaire d'Antioche: texte arabe et traduction francaise / Basile Radu. – Patrologia Orientalis, 1930, vol. 22, № 1; 1933, vol. 24, № 4; 1950, vol. 26, № 5. [перевод парижской рукописи].

Алепський П. Подорож патріарха Макара. – Життя і знання (Льв.), 1935 р., №№ 4 – 12; 1936 р., №№ 1 – 8. [перевод В. П. Огоновского из Муркоса?]

Павло Халебський. Подорож Макарія, патріарха Антіохійського. Перша зустріч з Богданом Хмельницьким. Про рівень освіти на Україні в 17 ст. / переклад А.П.Ковалівського. – «Антологія літератур Сходу», Харків, 1961 р.

Kowalska M. Ukraina w połowie 17 wieku w relacji arabskiego podróżnika Pawła, syna Makarego z Ałeppo. – Warszawa : PWN, 1986. – 118 s.

Халебський П. Подорож Макарія, патріарха антіохійського : фрагменти. – Всесвіт, 1985 р., № 12, с. 151 – 153. [перевод Я.Полотнюка?]

Булос ібн аз-Заім (Павло Халебський). Подорож патріарха Макарія / Переклад Яреми Полотнюка. – Дзвін, 1990 р., № 9, с. 119 – 129. [Из лондонской рукописи]

Халебський П. З подорожніх записок. – Київська старовина, 1995 р., № 4, с. 45 – 52. [перевод Я.Полотнюка]

Булос ібн аз-Заїм аль-Халебі Країна козаків. – К. : Козаки, 1995 р. – 84 с. [перевод Н.Сливинского, примечания Н.Рябого]

Исследования

Муркос Г.А. Арабская рукопись описания путешествия Макария, патриарха Антиохийского, составленная сыном его Павлом Алеппским. – Сборник Московского главного архива Министерства иностранных дел, 1889 г., т. 6. [Описание рукописи МГАМИД и известия о других рукописях; Г.А.Муркос поместил эту статью также как приложение к 5-у выпуску своего перевода].

Антонович В.Б. Описание архидиаконом Павлом Алеппским путешествия антиохийского патриарха Макария в Россию в 1653 г. – Чтения в историческом обществе Нестора-летописца, 1899 г., т. 13, отд. 1, с. 161 – 163. [Известие об опубликовании перевода Муркоса; значение как источника для истории Украины.]

Патриарх антиохийский Макарий 17 в. и старейший список его путешествия на Русь архидиакона Павла Алеппского. – Лазаревский ин-т восточных языков (Москва). Труды по востоковедению, 1913 г., т. 38, оттиск, 22 с.

Описывать этот маленький сборничек статей о Макарии и Павле – настоящее мучение для библиографа. Описание по обложке и титульному листу приведено выше. После титульного листа идет предисловие А. Крымского на 1 стр. (Датировано 1.11.1912 г.), а после него – новый титульный лист, на котором стоит:

Материалы для выяснения церковной и литературной деятельности антиохийского патриарха Макария ХVII в. и описателя его путешествия на Русь архидиакона Павла Алеппского: Извлечения из докладов в Восточной комиссии Московского археологического общества 1909—1912 гг. – М. : 1912 г.

На следующем листе стоит:

Материалы для выяснения церковной и литературной деятельности антиохийского патриарха Макария ХVII в. и описателя его путешествия на Русь – архидиакона Павла Алеппского. – Из «Древностей восточных» (Труды восточной комиссии императорского Московского археологического общества, М., 1912 г., т. 4).

Вот как хотите, так эту брошюру и библиографируйте. Содержит она следующие статьи:

- предисловие А. Крымского;

- изложение доклада М. А. Аттаи о рукописи Макария;

- изложение доклада А. Ю. Крымского «Мелкие сообщения, могущие способствовать выяснению личности патриарха Макария и автора его путешествия»;

- сообщение М. А. Аттаи «О новооткрытой рукописи исторического труда патриарха Макария Антиохийского 17 в.»;

- Олесницкий А.А. О неисследованном старейшем списке путешествия патриарха Макария в 1654 г. из рукописного собрания А. Е. Крымского.

Эта статья содержит в себе предисловие А. Е. Крымского, в котором изложена история приобретения списка, поправки к переводу Г. Муркоса на основе арабского текста списка, русский перевод двух фрагментов из описания Молдавии, которых нет в переводах Бельфура и Муркоса. Статья собственно Олесницкого имеет отдельное название «Описание рукописи в ее первой половине» и содержит перечень тех мест, где рукопись Крымского (киевский список) отходит от перевода Муркоса.

- Некролог Г. А. Муркоса.

Обложка издания с автографом А.…

Обложка издания
с автографом А. Крымского

Стоит отметить, что на экземпляре Харьковской научной библиотеки им.В.Г.Короленка, которым я пользовался, стоит собственноручный автограф А. Крымского: «В Харківську Громадську бібліотеку. А.Кр.» (подчеркиваю, что надпись была сделана на украинском языке).

Сохранение этого экземпляра является историческим фактом. Напомню, что в июле 1941 года чекисты арестовали А. Е. Крымского (таким образом большевики оборонялись перед наступлением гитлеровцев). Согласно советских порядков, все печатные издания арестованного «врага народа» подлежали уничтожению. А здесь мы имеем не просто его труд, а еще с его личным надписью. Тем не менее экземпляр сохранился (возможно, он находился в спецхране).

При этом случае выражаю благодарность работникам Харьковской научной библиотеки, которые предоставили мне е-копию этого ценного издания.

Radu B. Voyage du patriarche Macaire: etude preliminaire. – Paris : 1927.

Крачковский И.Ю. Описание путешествия антиохийского патриарха Макария как памятник арабской географической литературы и как источник для истории России в 17 в. – Советское востоковедение, 1949 г., т. 6, с. 185 – 198.

Ковалевский А.П. Описание путешествия Павла Алеппского как источник по истории Украины в эпоху её воссоединения с Россией. – “Збірник наукових робіт, присвячений 300-річчю возз’єднання України з Росією”, Хк., вид.Харків.ун-ту, 1954 р., с. 257 – 291.

Полотнюк Я.Є. Питання джерелознавчого дослідження твору Павла Халебського “Подорож патріарха Макарія…” – Історичні джерела та їх використання, 1971 р., т. 6, с. 68 – 82.

Полотнюк Я. Є. Культура України очима арабського мандрівника. – Жовтень, 1976 р., № 11, с. 148 — 152.

Полотнюк Я. Є. Мандрівні записки Павла Халебського як джерело до історії культури України XVII ст. – Дзвін, 1990 р., № 9, с. 124 — 129.