Из практики перевода
Иван Жарких
Оригинал
Ты, наверное, слышал,
Закадычный друг,
Как поёт заливисто
На коньке петух.
Подстрочник
Ты очень верно слышал,
Друг, находящийся за кадыком,
Что поёт заливисто (как морской залив?)
На маленькой лошади петух.
Перевод
Правильно ты слушал,
Загортанный друг:
То поёт на пони
Заливной петух.
Опубликовано в многотиражной газете Кировоградского педагогического института «Радянський студент», 1 января 1976 г., № 1 (704).